Он смог и нам открыл путь.
Он смог и нам открыл путь.
Именно об этом, брат, и говорит нам Библия!
Он пришёл и показал нам пример спасения, как путь, по которому нам следует идти.
С Его помощью, конечно, потому что, без этой помощи, нас обманет и увлечёт в свои сети лукавый.
Мк 8:34
И, подозвав народ с учениками Своими, сказал им: кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною.
Обратите внимание, Степан: крест жизненных обстоятельств, о котором говорил Иисус, у каждого должен быть свой, личный!
Не Иисус нёс или будет насти наш крест "за", т.е., "ВМЕСТО" нас, как многие на это надеются, желая "верой" сесть Христу на шею, и въехать на ней в Рай!
Нет! Но мы сами - каждый лично! - по примеру Иисуса, Который за (РАДИ!) нас пострадал на этой Земле, должны идти Его путём.
Каждый на свою личную Голгофу!
1Пет 2:21
Ибо вы к тому призваны, потому что и Христос пострадал за (РАДИ и ДЛЯ) нас, оставив нам пример, дабы мы шли по следам Его!
Учитесь же, друзья, по СВОЕМУ личному жизненному пути, топать СВОИМИ ножками, неся, с Божьей помощью, свой ЛИЧНЫЙ крест, на СВОЮ собственную образную Голгофу!
И если сподобитесь остаться верными до смерти, то получите Венец жизни:
Откр.2:10
10
Не бойся ничего, что тебе надобно будет претерпеть. Будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни.
Но многие покупаются на те приписки, которые сделаны православными, при переводе Синодального.
Например:
Ин 1:29
На другой день видит Иоанн идущего к нему Иисуса и говорит: вот Агнец Божий, Который берёт (на Себя) грех мира.
Местоимение "
на Себя", вставленное курсивом - явная приписка к исходному греческому тексту!
Его нет в первоисточнике.
Потому что, по закону, в уголовном деле преступника-человека, брать его личную вину "на Себя", Никто не имеет права!
Далее:
Евр.9:
15
И потому Он есть ходатай нового завета, дабы вследствие смерти (Его), бывшей для искупления от преступлений, сделанных в первом завете, призванные к вечному наследию получили обетованное.
16 Ибо, где завещание, там необходимо, чтобы последовала смерть завещателя,
17 потому что завещание действительно после умерших: оно не имеет силы, когда завещатель жив.
И в данном случае, переводчики добавили курсивом местоимение
Его и этим перевернули весь смысл: с разумного и законного, на абсурдно-беззаконный!
Ведь "завещателем" Богу доброй совести является сам человек, а не Христос!
Христос является только Свидетелем договора между Богом и человеком, при Крещении.
А зачем же убивать Свидетеля, чтобы договор стал действительным? Смысл?
По закону, именно смерть самого человека, завещавшего Богу свою добрую совесть и является причиной открытия наследства Вечной жизни, если душа осталась-таки верной до смерти, по Откр.2:10!
Далее:
2Кор.5:21
21
Ибо не знавшего греха Он сделал для нас (жертвою за) грех, чтобы мы в Нём сделались праведными пред Богом.
В греческом первоисточнике, как и в старой Елизаветинской Библии, в этом тексте, о "жертве", как таковой, нет и речи!
Просто, нет такого слова в греческом тексте!
Но его вставили, при переводе, православные фанаты псевдоучения о "Заместительной казни Иисуса, взамен грешника, за его личную вину".
И пошло это от католиков, ещё 500 лет назад, когда Мартин Лютер раскритиковал папские индульгенции, как средство вымогательства денег у верующих.
Потому что, лукавый помог, тем в средневековым христиано-язычникам, придумать "заместительное" учение, вставшее на место тех разоблачённых индульгенций, чтобы продолжить выманивать у людей деньги, но только уже более хитрым, лукаво-психологическим способом, построенным на создании у человека чувство ложной вины:
- "Ну, Его же казнили ВМЕСТО тебя!
Он же взял "
на Себя" вину за твои личные грехи!
Представляешь: ты нагрешил, а за это, казнили Его!
Так не найдётся ли у тебя денежки для Христа?!"
И подставляют свой глубокий и широкий, вшитый в рясу, карман...
Беззаконники!